Legendas ao vivo e tradução para Google Meet, Zoom e MS Teams.
Legendas bilíngues em tempo real com tradução precisa por IA e latência ultrabaixa — direto no seu navegador. Nunca perca uma palavra nas reuniões. Sem bot, sem configuração complicada.
Funciona com Google Meet, Zoom e Microsoft Teams no Chrome e Edge.
Como funciona
1. Instale a extensão
Adicione o SonicMeet ao Chrome ou Edge. Fixe na barra para acesso rápido.
2. Entre na sua reunião
Abra o Google Meet, Zoom ou Teams no navegador como de costume.
3. Clique em Iniciar
As legendas aparecem na hora. Faça anotações e revise a transcrição depois.
Feito para situações reais de reunião
Acompanhe reuniões rápidas em inglês
Veja legendas bilíngues em tempo real para não se perder quando os falantes nativos falam rápido.
Dailys com equipes internacionais
Times de vários países podem ler as legendas no próprio idioma enquanto ouvem o áudio original.
Faça anotações sem perder o fio
Toque em qualquer linha da legenda para salvar como nota. Ou escreva anotações livres — tudo vinculado à linha do tempo da reunião.
Revise o que foi dito após a chamada
Transcrição completa e anotações salvas automaticamente. Pesquise, releia e nunca dependa só da memória.
Por que o SonicMeet é diferente
Nenhum bot entra na sua reunião
Roda inteiramente no seu navegador. Sem notificação de gravação, sem aquele popup constrangedor de 'bot entrando' para os outros participantes.
Para sozinho quando ninguém está falando
Se não houver voz por 5 minutos, o SonicMeet para automaticamente — esquecer de fechar a aba nunca mais vai consumir seus minutos de reunião.
Motor de transcrição independente
O SonicMeet usa seu próprio pipeline de transcrição e tradução em tempo real, sem depender das legendas nativas das plataformas de reunião.
Latência ultrabaixa, 60+ idiomas
Legendas bilíngues e tradução em menos de um segundo em mais de 60 idiomas, para que reuniões multilíngues continuem naturais.
Legendas bilíngues
Veja o original e a tradução lado a lado. Alterne entre somente original, somente tradução ou ambos.
Anotações rápidas a partir das legendas
Toque em qualquer linha da legenda para salvar como nota. Escreva observações livres a qualquer momento. Sem precisar trocar de tela.
Histórico completo de transcrições
As legendas e anotações de cada reunião ficam salvas. Revise, pesquise e exporte quando precisar.
Resumos de reunião por IA
Depois da chamada, receba um resumo enxuto — decisões principais, itens de ação e pontos-chave — sem precisar reler a transcrição inteira.
Privacidade em primeiro lugar
As gravações de áudio não são armazenadas. Transcrições, traduções, notas e resumos são processados apenas para oferecer recursos do SonicMeet, como legendas ao vivo, histórico, revisão e resumos.
Planos simples, cobrados por horas de reunião
Comece de graça. Faça upgrade só quando precisar de mais tempo de reunião.
Free
Experimente na sua próxima reunião.
- 20 minutos / mês
- 3 resumos por IA / mês
- Legendas em tempo real nas reuniões
- Legendas bilíngues (original + tradução)
- Qualidade padrão de legendas
Starter
Para algumas reuniões por semana.
- 5 horas / mês
- 20 resumos por IA / mês
- Tudo do Free
- Qualidade e latência prioritárias
- Suporte por e-mail
Pro
Para reuniões diárias e anotações.
- 15 horas / mês
- 60 resumos por IA / mês
- Tudo do Starter
- Suporte prioritário
Power
Para quem tem reuniões o dia inteiro.
- 40 horas / mês
- 200 resumos por IA / mês
- Tudo do Pro
- Suporte prioritário
Ultra
Para usuários avançados que vivem em reuniões o dia inteiro.
- 90 horas / mês
- 500 resumos por IA / mês
- Tudo do Power
- Suporte prioritário
Team
Assentos e pool de horas compartilhado para seu time.
Há revisão de segurança e privacidade disponível para compras em equipe.
- Gestão flexível de assentos
- Pool de horas compartilhado no time
- Pool de resumos por IA compartilhado no time
- Tudo do Ultra
- Suporte dedicado de conta
Criado por alguém que vive em reuniões

Oi, sou Ethan Hu. Sou engenheiro de software em uma grande empresa de tecnologia, em um país onde o idioma principal não é a minha língua materna. A maior parte da minha semana é em reuniões — dailys, revisões de design, all-hands — e acompanhar tudo em um segundo idioma é exaustivo.
Criei o SonicMeet porque estava cansado de perder coisas em reuniões rápidas e de gastar as noites relendo transcrições só para entender o que as pessoas disseram. Eu queria algo que ficasse quietinho no meu navegador, me desse legendas e traduções claras em tempo real e me permitisse fazer anotações rápidas sem perder o foco. Eu uso o SonicMeet todos os dias. Se algo parecer estranho ou se você tiver ideias, mande um e-mail direto — eu leio cada mensagem.